Лытдыбр
Прочитала у Теремка про лытдыбр и решила наконец выяснить, что это за слово такое. Уж больно часто встречается. Раньше я думала что это ник такой.
В общем пошла сразу вбивать в поиск и искать.
Лукоморье и Википедия мне помогли.
Представляет собой кириллическую транслитерацию сочетания, получившегося при наборе слова дневник на клавиатуре с ошибочно переключенной раскладкой (в режиме QWERTY)
Лытдыбр — это слово «дневник», написанное в неправильной раскладке («lytdybr») и транслитерированное на русский язык. Часто сокращается до лыт, ещё чаще до дыбр.
Лытдыбром называют запись личного характера по типу «схадил в могозин, купил, сцуко, криведок». Комментарии обычно к таким записям не доставляют, оставляют их только френды и IRL-друзья автора и срача не получается. Что характерно, дыбр ближе к понятию «дневник», чем остальные термины блогосферы. Блог состоящий из дыбров тоже можно назвать лытдыбром.
а я все равно говорю — лытбыр
Обсудить у себя
2
В общем пошла сразу вбивать в поиск и искать.
Лукоморье и Википедия мне помогли.
Представляет собой кириллическую транслитерацию сочетания, получившегося при наборе слова дневник на клавиатуре с ошибочно переключенной раскладкой (в режиме QWERTY)
Лытдыбр — это слово «дневник», написанное в неправильной раскладке («lytdybr») и транслитерированное на русский язык. Часто сокращается до лыт, ещё чаще до дыбр.
Лытдыбром называют запись личного характера по типу «схадил в могозин, купил, сцуко, криведок». Комментарии обычно к таким записям не доставляют, оставляют их только френды и IRL-друзья автора и срача не получается. Что характерно, дыбр ближе к понятию «дневник», чем остальные термины блогосферы. Блог состоящий из дыбров тоже можно назвать лытдыбром.
а я все равно говорю — лытбыр
ну да… так я обозначаю записи, не предназначенные для всеобщено интереса… которые только мне и может паре друзей интересны…